Prevod od "esta bem" do Srpski


Kako koristiti "esta bem" u rečenicama:

Esta bem, se isso for o que pensam.
Dobro, ako se vi tako oseæate.
Eu vim para ver se você esta bem.
Došla sam da vidim jesi li dobro.
Esta bem, acho que isso pode ser arranjado.
U redu, mislim da nešto može da se uredi.
Esta bem, estamos aqui para ajudar.
Mi smo tu da vam pomognemo.
Conta à merda da história Esta bem está bem
Daj reci nam jebenu prièu! - U redu, u redu.
Esta bem. Vamos ver quem sorri primeiro nos próximos dez.
U sledeæih deset sekundi, pratiæemo ko æe prvi da se nasmeje.
Esta bem, comece a analise dos dados dos participantes.
Poèni prenos podataka u glavnu bazu.
Esta bem, esta bem, esta bem Isso é loucura.
U redu, u redu, ali to je ludost.
Vamos lá fora e eu trago algo bem forte nitroglicerina, esta bem?
Hajde samo izadjimo, pa æu ti doneti nitroglycerin, važi?
Esta bem, então... estamos todos de acordo que vamos fechar o pacto... penetrando um outro do mesmo sexo.
Ok... znaèi složili smo se da æe mo skloppiti pakt, i da æe nas... probušiti pripadnik istog pola.
Esta bem, a internet é o caminho para trepar!
Ok, internet je naèin da se smuvaš!
Esta bem, quem é que tem uma alternativa quente para o fim de semana?
OK, ko ima vruæie planove za ovaj vikend?
Esta bem, boneca, te amo, te amo, dirija com cuidado!
Ok, lutko, volim te, èujemo se, vozi polako!
Não costumo fazer isto, esta bem.
Nisam navikao na to, ali u redu.
é como vê-los em suas revistas de política assim não venha me julgar esta bem?
Baš kao one koje su videle u reklamama vašeg politièki ispravnog magazina. Zato molim te, nemoj da donosiš sud o meni, u redu?
Eu perdi minha carteira com as credenciais na cidade, deixe me passar, esta bem?
Slušaj, ja sam iz Kejp perula. Moj novèanik, moji akreditivi, sve je ostalo u Fritaunu. Jedva smo se izvukli živi.
Mantenham-se atentos, andem em cima dos vossos internos, esta bem?
Budite spremni i pazite na svoje stažiste, u redu?
Esta bem, eu termino o servico.
U redu, ja æu završiti posao.
Essa esta bem para uma cara triste?
Kako ti se ovo èini kao tužno lice?
Li seu último livro, dos 10 lugares assombrados, esta bem assustador.
Stari, proèitao sam tvoju zadnju knjigu, "Deset ukletih imanja"...
Isto não esta bem, conta regressivo.
Niko ne izdrži više od jednog sata.
Esta bem, só tem que descansar.
Biæeš dobro, samo se moraš odmoriti.
Já estou com você, tudo esta bem.
Imam te ovde dušo, sve je u redu.
Ele esta bem, mas temos que descansar, vamos.
On je u redu, ali sada idemo da se odmorimo, hajde.
Bom, Eu acho que o show que Gavin escreveu para ela pode seu realmente uma coisa grande pra ela, 'porque ela poderia ser mais um personagem de suporte, e agora ela esta bem no meio de tudo.
Mislim da šou koji je Gavin napisao za nju može da bude velika stvar za nju, jer je do sada bila više u drugom planu, a sada je u centru.
No caso de não ter reparado, nós estamos meio que desesperados. Esta bem.
Za sluèaj da nisi primetio, mi smo nekako prepušteni sami sebi.
Esta bem, nunca faça isso novamente.
Ok, da to nisi više uèinio.
Esta bem, precisa de tempo para se adaptar.
U redu je. Treba ti malo vremena da se prilagodiš. Razumem.
Esta bem, tirei algumas conclusões precipitadas mas esta escola é importante para M.J.
Ok, možda sam požurila sa zakljuèkom. Ali ova škola je važna za M.J.
Esta bem, é velho demais para mim.
Pa, bio je prestar za mene.
Buddy, deixe a Mavis leva-lo para casa, esta bem?
Badi, nek te Mejvis odveze kuæi, OK?
Esta bem, talvez partindo de nossa perspectiva, ele podia ter feito mais, ter preparado mais o seu currículo do que ter feito uma pilha de papel, mas ele saiu do nada e chegou onde está hoje.
Dobro, iz našeg je kuta mogao više, ostaviti bolji trag na papiru. Ali ni iz èega doveo se u položaj u kojem je danas.
Você esta bem, o caro ainda funciona.
Dobro si, auto i dalje radi. Dobro sam!
Vou cuida disto, certifique-se que ele esta bem.
Pobrinuæu se da bude na sigurnom.
Esta bem, desde que não saibam para que é.
Ok, dokle god ne znaju za šta je
Mas eu não queria que vocês deixassem de ver esta, porque esta, bem, é chamada "carne processada".
Али нисам желела да пропустите ово, јер ово се зове "порција месног одреска".
0.96953296661377s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?